
But the other day, I was thinking about my life on the lonely road above Lake Albano and I found that my life could be summarized by these names, whose initials I traced in the dust, like Zadig, with my cane as I sat on the little bench behind the Stations of the cross in the Minori Osservanti, built by Urban VIII's brother, Barberini, near these two handsome trees enclosed by a small circular wall:
Virginie (Kubly)
Angela (Pietragua)
Adèle (Rebuffel)
Mélanie (Guilbert)
Mina (de Griesheim)
Alexandrine (Petit)
Angéline (Bereyter)
Angela (Pietragua)
Métilde (Dembowski)
Clémentine
Giulia
Mme Azur (whose Christian name I have forgotten)
Extract translated from La Vie de Henry Brulard, Folio classique edition,
Gallimard, Paris, 1973, p. 37.
Translation by J. J. Haldane.
Gallimard, Paris, 1973, p. 37.
Translation by J. J. Haldane.